Gönderen Konu: İngilizce Dil Çalışması  (Okunma sayısı 18370 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Site Yöneticisi
  • ******
  • Deus ex machina
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Model Yılı: -
  • 2908 kere teşekkür etti
  • 3274 kere teşekkür edildi
İngilizce Dil Çalışması
« : Nisan 12, 2010, 20:37:31 »
  Selam arkadaşlar.
 Aramızda çeşitli dilleri bilenlerde, bilmeyenlerde mevcut. Özellikle uluslararası düşünürsek, ingilizce oldukça yaygın bilinen ve anlaşabilmek için geçerli bir dil. Elbetkide ingilizcede çok geniş bir dil ve yörelere göre değişik ağızlar içermekte. Ancak burada;
 gerek belli başlı gramer, dil bilgisi (zamanlar vs.) kurallarını, kelimeleri,
 gerek belli başlı kalıpları, deyimleri,
 gerek ise bizlere değişik gelen söz ve cümleleri paylaşabiliriz.
 Burada esas olan kesinlikle birbirimizin bilgisini sınamak değildir, bilgimize bilgi katabilmektir. Amacımız, bir nokta daha öğrenebilmek ve bildiklerimizide pekiştirmektir.
 
 Şimdiden paylaşımda bulunan herkese teşekkür ederim.

Toyota Club Türkiye

İngilizce Dil Çalışması
« : Nisan 12, 2010, 20:37:31 »

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • we'll wrench your heart out !
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: B+
  • 12 kere teşekkür etti
  • 82 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #1 : Nisan 12, 2010, 20:51:39 »
Selam  Hakan abi güzel bir  konu açmışsın  teşekkürler
Eminimki  burda  paylaşılan  ingilizce  yada  farklı dil bilgileri  bizleri daha  doğruya yada  bilmiyorsak da  aydınlatmakta  yardımcı  olacaktır...

...Konuyu  görüpte  kucuk bir  araştırma sonucu nacinaze  hemen  hemen  herkezin  bildiği ingilizce altyapısı ve  kuralları...



1. İngilizcede Ana Cümle Formülü

İngilizcede istisnai durumlar dışında hiçbir şart ve konumda cümle yapısında oynama yapamazsınız. Yani cümle içinde kelimelerin yerlerini Türkçede olduğu gibi değiştirerek devrik cümleler elde edemezsiniz. Bu da İngilizce öğrenenler için inanılmaz kolaylıklar sağlayarak her şeyin matematik mantığı içinde kalmasına yol açar.

İngilizce bir cümle yapılırken ;

ÖZNE + YÜKLEM  +  NESNE  +  BELİRTEÇ   +  YER    +   ZAMAN
Kim                           Neyi            Nasıl         Nerede    Ne zaman

sıralaması uygulanır. Örneğin ;

Tom bahçede masayı bir fırça ile saatlerce temizledi                cümlesi

Tom temizledi masayı bir fırça ile bahçede saatlerce    mantığı ile yapılır
   Ö        Y            N            B               Y             Z

Yüklem                 = temizledi
Kim                        = Tom
Neyi                       = masayı
Nasıl                      = bir fırça ile
Nerede                 = bahçede
Ne zaman            = saatlerce
 
                temizliyor
                temizleyecek
Tom        temizliyordu       masayı bir fırça ile bahçede saatlerce
            temizleyebilir
            temizlemeli

İngilizce içinde bir cümlenin yüklemi değişmesine rağmen malzeme olarak adlandıracağımız cümlenin sabitleri değişmemektedir. Yani cümle standardı her konumda aynıdır ve tek formüle göre yapılır.


2. İngilizcede Eklerin Kullanım Mantığı

Bir ikinci nokta da, İngilizce içinde Türkçede olduğu gibi kelimelerin sonuna gelen ekler yoktur. Başka bir ifade ile kelimeler daima yalın haldedir. Biz bu takıları Türkçeye çevirirken dolgu malzemesi olarak kulağa hoş geldiği şekilde sonradan kendimiz ekleriz. Türk insanının en çok zorlandığı konu da burasıdır. Hep kelime aralarına bir şeyler ekleme ihtiyacı hisseder. Oysa yaptığı şey olmayanı koyma çabasıdır.

baba-cığım                          =             benim baba
gide-cegini                          =             gidecek
sev-diğimi                           =             seviyorum
hasta olduğumuzu            =             hastayız

Sizi biraz daha aydınlatabilmek için aşağıda ingilizce örnekler verilmiştir. Lütfen dikkatlice inceleyiniz.

Give me.                  Bana ver.                       
me  =   bana

Take me.                 Beni götür.                     
me   =   beni

I like her.                 Ondan hoşlanıyorum.     
her  =   ondan          “from gelmez.”

I hate you.               Senden nefret ediyorum. 
you  =   senden        “from gelmez.”

I will paint the wall.    Duvarı boyayacağım.       
the wall  =   duvarı

Don’t touch the wall.   Duvara dokunma.           
the wall  =   duvara    “to gelmez.”
 

3. İngilizcede Fiillerin Diziliş Mantığı

İngilizce bir cümle yapılırken eğer cümlede birden fazla fiil varsa, bir cümlede sadece tek yüklem olur kuralı gereği yüklemden sonra gelen tüm fiiller Türkçe çevirilerindeki eklere bakılmaksızın hep mastar olmak zorundadır. ( Yapısal istisnalar haricinde.)

S  V yüklem + mastar( to V )  +  Nesne +  Belirteç  +  Yer  +  Zaman

Eğer cümlede bir yüklem varsa ve " yüzmek, yüzmeyi, yüzmeye, yüzmek için, yüzmekten, yüzecek ..." kelimeleri, cümle içinde ikinci veya çokuncu fiil olarak kullanılacaklarsa, ingilizce cümle dizilişi içinde hep mastar yani " to swim " olarak yer alırlar. Bizlerse kelime sonlarına ingilizcede olmayan " -yi, -ye, -için, -mekten, -ecek " gibi ekleri koymaya çalışarak ingilizce içinde anlamsız cümleler ortaya çıkartırız.

yüzmek          =   to swim         yüzmek istiyorum.
yüzmeyi         =   to swim         yüzmeyi seviyorum.
yüzmeye        =   to swim         yüzmeye çalış.
yüzmek için    =   to swim         yüzmek için hazırım.
yüzmekten     =   to swim         yüzmekten nefret ederim.
yüzecek         =   to swim         yüzecek zamanım yok.

I want to swim                   Yüzmek istiyorum.                   
to swim  =   yüzmek

I like to swim.                   Yüzmeyi seviyorum.                 
to swim  =   yüzmeyi

Try to swim.                      Yüzmeye çalış.                       
to swim  =   yüzmeye

I am ready to swim.           Yüzmek için hazırım.               
to swim  =   yüzmek için

I hate to swim.                  Yüzmekten nefret ediyorum.     
to swim  =   yüzmekten

I don’t have time to swim.  Yüzecek zamanım yok.             
to swim  =   yüzecek 
 

4. İngilizcede Bağlaç Cümleleri ve Mantığı

Aşağıdaki bilgiler İngilizceyi belli düzeyde bilenler için verilmiştir.

1.maddede açıklamaya çalıştığımız S V O dizilişi sadece kelimeler için değil aynı zamanda iç içe geçmiş bağlaç cümleleri olarak adlandırılan karmaşık gibi gözüken cümleler için de geçerlidir.

"Onu gördüğümde evi sattığımı söyleyemedim." bağlaç yapısı

İngilizcede,

Ben söyleyemedim Ben sattım evi -dığında Ben gördüm onu
S            V                  Neyi                          Zaman
                             S       V     N                S       V        N         


Yüklem = söyleyemedim
Kim = Ben
Neyi = Evi sattım ( -ığını İngilizcede yoktur )
Ne zaman = Onu gördüğümde

Yukarıdaki yapının ingilizcesi,

I couldn't say I'd sold the house when I saw him.   olacaktır.

"Bir gün geri geldiğinde burada olmayacağımı anlamıyorsun." bağlaç yapısı

İngilizcede,

Sen anlamıyorsun Ben olmayacağım burada -dığında Sen gelirsin geri bir gün
S             V                        Neyi                                      Zaman 
                            S            V             Y                   S       V      Y      Z 


Yüklem = anlamıyorsun
Kim = Sen
Neyi = Burada olmayacağım ( -ığını İngilizcede yoktur )
Ne zaman  = Bir gün geri geldiğinde

Yukarıdaki yapının ingilizcesi,

You don't understand I won't be here when you come back one day    olacaktır.


"Leyla'yı aradığında onu dinlediğimi bilmiyordu."  bağlaç yapısı

İngilizcede,

O bilmiyordu Ben dinliyordum onu -dığında O aradı Leyla
S       V                    Neyi                          Zaman       
                     S         V           N                 S    V    N       


Yüklem = bilmiyordu
Kim = O
Neyi = Onu dinliyordum ( -ığını İngilizcede yoktur )
Ne zaman = Leyla'yı aradığında


Yukarıdaki yapının ingilizcesi,

He didn't know I was listening to him when he called Leyla.   olacaktır.

Türkçede karmaşık gibi gözüken cümle yapıları formülde yerine konulduğunda İngilizcesi son derece basit bir hale döner.

İngilizcede cümle yapısı aslen bilgisayar gibidir. Anakart ve onun üzerinde yine kartlardan oluşan ihtiyaca göre yerleştirilen soketler sistemi.

Örnek vermek gerekirse, ana kart üzerindeki ekran kartı, ses kartı, modem vb. gibi. Ana S V O üzerinde yine S V O 'lardan oluşan iç cümleler dizini.

Unutmayın! İngilizce öğrenmek sizin tahmininizden çok daha kolaydır. Yeter ki o irade sizde olsun.


http://www.ingilizceegitimi.com/ingilizcenintemelleri.htm
Bizde  kabul görmez cahilden  gelen afra tafra !

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Aktif Toyotacı
  • **
  • screw you guys,i am going home!
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: A+
  • 1 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #2 : Nisan 13, 2010, 00:30:21 »
deyimlerde bu başlığa giriyor mu bilmiyorum ama...

''it's raining like cats and dogs''

bunu yağmur sicim gibi/sağanak yağıyor şeklinde kullanıyorlar.ilk duyduğumda çok tuhafıma gitmişti.paylaşayım dedim.

not:nacizane tavsiye:türkçe düşünüp,cümleyi kurup ingilizceye çevirerek konuşmak,ingilizce bilmek değildir.
örneğin:
ahmet çorba mı içiyorsun?cümlesini dediğim gibi çeviren kişi...are you drinking soup ahmet? diyecektir...ancak ingilizcede çorba içilmez.eat fiili kullanılır.



Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Resim gençliğimden (42 yaşımdayken)
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: B+
  • 15 kere teşekkür etti
  • 84 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #3 : Nisan 13, 2010, 03:17:02 »
a man who live in a glass house; shouldn't throw stone outside

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Hiperaktif Toyotacı
  • ***
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: A+
  • 3 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #4 : Nisan 13, 2010, 19:19:55 »
 Kültür ve eğitim odaklı çok faydalı bir paylaşım. Günümüz şartları bakımından tüm arkadaşların bu konuya ilgi göstermelerini diliyorum.
98 Corolla 1.6 GLI Special


Düşüncelerle karşılaşınca,zayıflar korkar,aptallar karşı gelir,akıllılar karar verir,ustalar da yönetir.
''Mme Jeanne Roland''

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: 0-
  • Kilometre: 317000
  • Model Yılı: '94
  • 14 kere teşekkür etti
  • 33 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #5 : Nisan 14, 2010, 01:44:59 »
 :alkis:
a man who live in a glass house; shouldn't throw stone outside

Fe... :-)

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Site Yöneticisi
  • ******
  • Deus ex machina
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Model Yılı: -
  • 2908 kere teşekkür etti
  • 3274 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #6 : Nisan 14, 2010, 08:02:55 »
  Deyim güzel de, türkçe karşılığını düşünmeye çalıştım (uygun deyim) bulamadım.

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Eski Toprak Toyotacı
  • *****
  • chappuler
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: 0+
  • 34 kere teşekkür etti
  • 52 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #7 : Nisan 14, 2010, 15:53:42 »
gugıla sordum "cam bir evde yaşayan bir adam; dışında taş atmak olmamalı" diye  çevirdi... :)

ben okuyorum konuyu lütfen devam ediniz....
Tüm üye ve üye olacakların dikkatine! lütfen forum kurallarını gözden geçiriniz....
http://www.toyotaclubtr.com/index.php?topic=3.0
"Bir insanın bildiğini zannettiği bir şeyi öğrenmesi imkansızdır..."

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Site Yöneticisi
  • ******
  • Deus ex machina
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Model Yılı: -
  • 2908 kere teşekkür etti
  • 3274 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #8 : Nisan 14, 2010, 17:50:27 »
  :) Orası aşikar da hani türkçedeki deyim karşılığını düşünüyordum.
 Hmm, şimdi buldum sanırım. ''Bindiğin dalı kesme'' gibi birşey.

 Mesela bildiğim kadarı ile ingilizceye, yunancadan giren çok kelime mevcut. Özellikle organ isimleri. Mesela mide (stomach).

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: 0-
  • Kilometre: 317000
  • Model Yılı: '94
  • 14 kere teşekkür etti
  • 33 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #9 : Nisan 14, 2010, 18:17:08 »
Fe... :-)

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: ---
  • Kilometre: 30000
  • Model Yılı: '16
  • 2 kere teşekkür etti
  • 8 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #10 : Nisan 14, 2010, 19:30:53 »
"Too many cooks spoil the soup." :D :P


Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: 0-
  • Kilometre: 317000
  • Model Yılı: '94
  • 14 kere teşekkür etti
  • 33 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #11 : Nisan 14, 2010, 20:04:09 »
Fe... :-)

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Site Yöneticisi
  • ******
  • Deus ex machina
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Model Yılı: -
  • 2908 kere teşekkür etti
  • 3274 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #12 : Nisan 14, 2010, 20:41:18 »
  Vayy, Mick Jagger ha?

 Mesela; What do they do? yerine, Whatta they do?
 ya da; i'm going somewhere yerine i'm goin' somewhere.
 aren't you goin' for Tct gathering? yerine, ain't you goin' for Tct gathering.

 Yanlışım varsa düzeltebilirsiniz.  :zombi2:
 

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: 0-
  • Kilometre: 317000
  • Model Yılı: '94
  • 14 kere teşekkür etti
  • 33 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #13 : Nisan 14, 2010, 21:31:09 »
Gunluk konusma sekli bu tabii.Filmleri anlamak acisindan faydali ama ben boyle kullanmiyorum sahsen :)
Fe... :-)

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Site Yöneticisi
  • ******
  • Deus ex machina
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Model Yılı: -
  • 2908 kere teşekkür etti
  • 3274 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #14 : Nisan 14, 2010, 21:42:10 »
  Ben yurt dışına çıktığımda, ya da oradan birisi geldiğinde ilk 2-3 gün affallıyorum. Hem değişik şiveler olduğu için, hemde insan sürekli konuşmayınca ingilizce düşünemiyor bir an. Ama bir süre sonra yine ısınıyorsun ve bu seferde türkçede takılmaya başlıyorsun. :)

 Mesela; aye, kabul etmek, katılmak, lehte oy gibi.
            nay, kabul etmeme, katılmama, aleyhte oy. Tabi bunlar pratikte.

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: 0-
  • Kilometre: 317000
  • Model Yılı: '94
  • 14 kere teşekkür etti
  • 33 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #15 : Nisan 15, 2010, 02:02:58 »
Hayirdir yakinda bir ziyaret mi gorunuyor Hakan?

En son Turkiye'ye gelisimde havaalaninda basladi takilmalar.Turkce sorulan soruya aniden birden Ingilizce cevap vermeye baslayip yari yolda degistirmek falan...Bir ikin gun icinde alistim, geri donunce de ilk gun birkac defa Turkce ile basladim konusmaya.Hemen farkediyor insan, degistiriyor cumle yariya gelmeden ama agizdan cikimis oluyor bir iki kelime.
Fe... :-)

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Site Yöneticisi
  • ******
  • Deus ex machina
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Model Yılı: -
  • 2908 kere teşekkür etti
  • 3274 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #16 : Nisan 15, 2010, 09:15:17 »
  Aynen öyle Ahmet. İnsan beyni adaptasyonu yaşıyor.

 Yok, öyle olsa zaten başka bir dil (Ελληνικά :) ) çalışmam gerekirdi. :)

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Aktif Toyotacı
  • **
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: B+
  • 1 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #17 : Nisan 15, 2010, 09:56:16 »
Man is a torch borne in the wind; a dream but of a shadow. (Rüzgarda tutulan bir meşaledir insan; bir gölgenin düşüdür ancak.)

One good return deserves another. (İyilik yapan iyilik bulur.)

If only i could cover those pale cheeks with kisses and you not feel it.


Şimidilik bu kadar... :)
2004 Corolla 1.6 VVT-I 16V A/T Terra Sedan Gümüş Gri

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • TcT Teknoloji Müdürü
  • *
  • Araç: Başka Marka
  • Kan Grubu: A+
  • Kilometre: 10300
  • Model Yılı: '23
  • 424 kere teşekkür etti
  • 983 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #18 : Nisan 15, 2010, 10:36:37 »
örneğin:
ahmet çorba mı içiyorsun?cümlesini dediğim gibi çeviren kişi...are you drinking soup ahmet? diyecektir...ancak ingilizcede çorba içilmez.eat fiili kullanılır.

İlginç. Ben hiç "eat" veya "drink" soup dediğimi hatırlamıyorum ama hakkaten de eat deniliyormuş.

En kolayı "ahmet are you having soup" dersin olur biter :D
İnsanlar 10'a ayrılır
Binary saymayı bilenler ve bilmeyenler   

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Efsane Toyotacı
  • *****
  • pahalı zevklerim var, benzin gibi
  • Araç: Corolla
  • Kan Grubu: A-
  • 10 kere teşekkür edildi
Ynt: İngilizce Dil Çalışması
« Yanıtla #19 : Nisan 15, 2010, 11:09:05 »
konuyu görünce aklıma bir "kelime" geldi benim :) ignore kelimesi çok hoşuma gidiyor :) böyle söylemesi falan, tatlı geliyor :P

ben konuşma değil de yazma konusuyla ilgilendiğimden ötürü (okul sağolsun) yazılarımda 3-5 kalıp çok fazla görülür;

not only ... but also.....bayılırım bu kalıba, çok sık kullanırım, bir de neighter .. nor .. tarzı kullanımları severim..ama en en en çok beğendiğim, konuşmada da denk geldiği zaman çok kullandığım bir cümle var kiii; "i got nothing but time"
ae101 4a-fe+ junyan angel eye+ 8000k xenon+ usdm oem stop+ racing stripes+ 16" astra H jant+ 195/45r16 continental sport contact2 ve michelin pilot sport+ sonax cam filmi+ ışıklı kapı eşiği+ ayak aydınlatması+ beyaz gösterge aydınlatması+ oem anatomik spoyler+ bagaj led aydınlatma+ e34 paspas+ alpine CDE-9873RB teyp+ alpine mrv-f450 amfi+ alpine MRP-M500 mono amfi+ jbl komponent+ fli