Gönderen Konu: Türkülerdeki anlamsız gibi görünen sözler  (Okunma sayısı 2375 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Hiperaktif Toyotacı
  • ***
  • Araç: Auris
  • Kan Grubu: B+
  • Model Yılı: -
  • 7 kere teşekkür etti
  • 228 kere teşekkür edildi
Türkülerdeki anlamsız gibi görünen sözler
« : Aralık 22, 2016, 12:10:33 »
Merhaba arkadaşlar,

Bir Türk Halk Müziği tutkunu olarak, zaman zaman etrafımda duyduğum, genellikle de yeni nesil gençlerin alaylarına maruz kalan bazı türkü sözlerinin, aslında yörenin ağız/şive, yöresel söz öbekleri gibi farklılıklardan kaynaklandığını açıklamaya çalışacağım.

Bunun için hemen herkesin bildiği bir Kastamonu türküsü olan "Tiridine bandım" türküsünü örnek olarak alacağım.

Türkü şöyle başlıyor,

"Sabahleyin erken çifte giderken
 Öküzüm torbadan düşmüş gördün mü"

Öküz torbadan düşer mi?
Olay şu; Bilirsiniz köylerde hayat erken başlar. Köylü çifte gitmek için öküzü arabaya bağlar. Fakat öküzün de karnı aç. Zaman kaybetmemek için öküzün ağzına bir torba bağlar ve içine de samanı doldurur. Öküz yolda giderken yem torbası yavaş yavaş boynuna doğru kaymaya başlar ve öküz yemi yiyemez. Buna yöre ağzında öküzün torbadan düşmesi denir. O an arabayı sürmekte olan Mehmet emmi bunu farkedemez ama yoldan birisi durumu görüp seslenir : " mehmet emmi, öküzün torbadan düşmüş, gördün mü?".

Daha sonra türkü şöyle devam eder,

"Manda yuva yapmış söğüt dalına
 Yavrusunu sinek kapmış, gördün mü?"

İlk bakışta çok saçma göründüğünü kabul ediyorum. Ama durum şöyle: Söğüt ağacı dere kenarları gibi sulak yerlerde olur ve eğimli bir şekilde büyür. Dalları sulara değer. Manda da hem sulak hem de gölgelik olduğu için suya doğru eğilmiş bu söğüt dalının dibine konuşlanır. Yanındaki yavrusunu da sinek kapmıştır, yani sinek ısırmıştır. "kapmak" anadolunun birçok yerinde ısırmak anlamına gelir. At kaptı,  köpek kaptı gibi. Yani sineğin manda yavrusunu alıp bir yerlere götürdüğü yok.

Ozan asıl meramını son mısralarda söylüyor,

"Aşağıdan gelir türkmen koyunu
 Selviye benzettim yarin boyunu"

Tarlada, bahçede çalışırken sevdiceğin aniden görünmesiyle gelen coşku ve dizeler.

Türkünün bilinen ismi "tiridine bandım". Tirit bayat ekmekleri değerlendirmek için icat olunan çok eski bir yemek türüdür. "Banmak" kelimesini açıklamama gerek yok sanırım. Hangimiz kuru fasülyeye ekmek banmadık ki.

Evet arkadaşlar, durum böyle, yaşadığımız toplumun kültürel motiflerine vakıf bir neslin gelişmesi ümidiyle.

Toyota Club Türkiye

Türkülerdeki anlamsız gibi görünen sözler
« : Aralık 22, 2016, 12:10:33 »

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Fanatik Toyotacı
  • ****
  • Araç: Yaris
  • Kan Grubu: AB+
  • Kilometre: 102201
  • Model Yılı: '13
  • 154 kere teşekkür etti
  • 317 kere teşekkür edildi
Ynt: Türkülerdeki anlamsız gibi görünen sözler
« Yanıtla #1 : Aralık 22, 2016, 13:09:18 »
bunlar güzel örnekler.
 sezen aksu : yerimi yurdumu uykumu tende en kuytumu al.
  xxxxxx      ; entarisi ala benziyor şeftalisi bala benziyor
   daha yeni olanları bilmiyorum ama daha da beterleri var.
yaris fun multidriveS 2013  beyaz lpg-brc + cruise control + speed limiter + android multimedya + geri görüş + ....

  Güya kibar olabilmek icin Giresun u Kiresun yapanlar var.

Çevrimdışı (Gizli Üye)

  • Aktif Toyotacı
  • **
  • Araç: Yaris
  • Kan Grubu: B+
  • Model Yılı: '15
  • 26 kere teşekkür etti
  • 15 kere teşekkür edildi
Ynt: Türkülerdeki anlamsız gibi görünen sözler
« Yanıtla #2 : Aralık 22, 2016, 23:49:08 »
Ben de oldum olsası bu türkünün sözlerini sevmiyorum. Sübyancılık var gibi.

http://www.turkuler.com/sozler/turku_bir_guzel_ki_on_yasina_girince_uh.html